中共深圳市安全防范行业协会委员会
深圳市无人机行业协会
深圳市福顺公益基金会
党委各直属社会组织党组织、企业党组织
自6月以来,巴基斯坦正遭受史无前例地季风性暴雨洪灾。据巴基斯坦灾害管理局官方信息,截至目前已造成超过1162人死亡,超过3554人在雨水洪灾中受伤, 3000多万人民受灾。
Since June,Pakistan has been hit by unprecedented monsoon rains, which have killed over 1,162 people, injured over 3554 others in the rain and flood-related mishaps and has affected over 30 million residents, according to National Disaster Management Authority.
数据显示,超过5063千米的公路,243座桥,170家商铺及约105万房屋倒塌或破坏,73万多家畜无处可寻。
Data showed that more than 5063 kilometers of roads, 243 bridges, 170 shops, and 1,051,570 houses have been partially and completely damaged, and 735,375 livestock animals have been lost across the country.
以下是巴基斯坦部分区域洪灾前后的对比卫星图
The following shows the comparison of satellite imagery of some districts in Pakistan before and after flood hitting.
根据联合国卫星中心卫星图和数据分析,巴基斯坦全国超过5.5万平方公里的陆地在3日至23日期间曾被洪水淹没。
Based on UNSAT satellite mapping and data analysis, more than 5.5 square kilometers of Pakistan has been submerged by flood during August 3rd to 23rd.
联合国秘书长António Guterres昨日表示整个世界都在“梦游”,我们的家园环境在逐步走向毁灭。巴基斯坦人民正面临着恶劣的季风天气,遭受大规模暴雨洪灾。世界各地恶劣天气事件愈演愈烈,对此我们并没有重视,也没有采取措施应对气候威胁,全球温室气体排放量不断上升,身处各地的我们也身处在愈加危险的境地。”
UN Secretary General António Guterres on Tuesday warned that the world is "sleepwalking" into environmental destruction. "The Pakistani people are facing a monsoon on steroids -- the relentless impact of epochal levels of rain and flooding,""As we continue to see more and more extreme weather events around the world, it is outrageous that climate action is being put on the back burner as global emissions of greenhouse gases are still rising, putting all of us -- everywhere -- in growing danger," he said.
面对巴基斯坦遭遇前所未有的自然灾害以及亟待解决灾害所引发的次生问题,巴基斯坦驻广州总领事馆总领事寻求协会各方的帮助,集资共同对抗洪灾。
Faced with the devastating flood in Pakistan, Dr. Diyan Khan, Consul General of Pakistan in Guangzhou wrote a letter to our company for assistance. We hope every company and individual can offer your support for saving lives.
Dear friend,
As you might have come to know from media reports, Pakistan has been hit by severe and unprecedented torrential rains and flooding in vast areas in all the four provinces, causing extensive damages to human lives, crops, cattles, houses, infrastructure and communications. Millions of people have been displaced from their homes, with their houses and livelihoods totally destroyed and dependent on aid and relief. The worst hit are children, elderly and the women. So far, around one thousand people have lost their lives, with thousands injured, and the casualty figures are likely to rise as the rains and flooding is not likely to recede soon.
At this hour of great trial and tribulation, the Government of Pakistan is turning to its friends in the international community to provide in cash and in kind assistance to the flood affectees. And China has always been our best and most generous friend in need.
For this purpose, I will soon be writing a letter to you to provide details of the account number for in cash assistance and the types of commodities that are needed.
I trust that you/your distinguished company would provide maximum possible assistance for this purpose.
Consul General
作为巴基斯坦的好朋友、好伙伴,深圳市无人机行业协会将积极发动各协会、广大群众、社会组织等筹备款项与物资,参与援助巴基斯坦抗洪救灾的工作,帮助巴基斯坦早日渡过难关。
As a good friend and partner of Pakistan, Shenzhen UAV Industry Association will actively appeal for associations, public and social organizations to raise funds and collect needed.